Ulls cremant
de llàgrimes amargues,
al llarg dels anys s'aprèn
les coses bones no duren sempre.
I que se suposa que he de fer ara?
Sempre vas voler el que jo no tenia,
i t'ho vaig donar igualment.
Aixi que emporta-t'ho tot
i deixa'm a mi buscant,
buscant el que no tinc.
Emporta-t'ho tot
i deixem a mi buscant
buscant el que no hi és.
Estic esperant que em diguis
que m'equivoco quan dic
que no podia esperar que et quedessis sempre.
Retiro tot el que vaig dir
paraules que vas dur als llavis,
com si signifiquessin tant...
A vegades sento que podria
desaparèixer de la terra,
faig més mal que bé,
no sé si val la pena
perdre el temps en tot això.
Així que emporta-t'ho tot
i deixa'm a mi buscant
buscant el que no tinc.
Emporta-t'ho tot
i deixa'm a mi buscant
el que no hi és.
Digue'm que m'equivoco,
si dic que no et podies quedar sempre,
no saps com ho espero...
*versió catalana de la cançoneta*
*ara si que potser en faré una adaptació*
*però no té gaire mèrit, parla del mateix que parlo jo sempre*
oh my darling, you were wonderful tonight(8) (Eric Clapton)
3 comentaris:
Un administrador del blog ha eliminat aquest comentari.
I'm impressed with your site, very nice graphics!
»
Your are Nice. And so is your site! Maybe you need some more pictures. Will return in the near future.
»
Publica un comentari a l'entrada
Subscriure's a Comentaris del missatge [Atom]
<< Inici